Известная личность
Нет изображения

Гнедич Татьяна Григорьевна

ID: 262671
Годы жизни
30 января 1907 г.7 ноября 1976 г. (69 лет)

Вы знали этого человека?
Расскажите, пожалуйста, о нём.

Наш проект создан для того, чтобы люди могли хранить память о своих предках и делиться ею. Не стесняйтесь, напишите историю жизни, добавьте фотографии, возможно, когда-то наш проект станет книгой памяти для миллионов людей.

Русская переводчица и поэтесса.

Родилась в дворянской семье, праправнучатая племянница Николая Гнедича, знаменитого переводчика «Илиады». В 1930 году поступила на филологический факультет ЛГУ, работала литературным консультантом, впоследствии преподавала английский язык и литературу в Восточном институте и других вузах Ленинграда, занималась стихотворными переводами (главным образом, с английского).

Всю блокаду прожила в Ленинграде, в 1942—1943 годах работала военным переводчиком.

В 1944 году была арестована по сфабрикованному обвинению, приговорена к 10 годам лагерей; в 1956 году реабилитирована. Во время следствия Гнедич полтора года провела в одиночной камере «Большого дома» на Литейном, в этот период ей удалось выполнить самую значительную переводческую работу своей жизни — перевод поэмы Байрона «Дон Жуан». Не имея возможности пользоваться книгами, писательница долгое время переводила текст по памяти, держа в уме также и собственный перевод. Сохранилась городская легенда, согласно которой ещё до ареста писательница жаловалась друзьям на нехватку времени, чтобы поработать над переводом поэмы, и мечтала об одиночестве. После ареста и полутора лет в одиночной камере к Татьяне «подсадили» другую заключённую, писательница так возмутилась, что пришлось вызывать начальство. «Зачем вы подсадили ко мне эту женщину?» — с гневом спросила Гнедич. «Но, Татьяна Григорьевна, никто не может выдержать одиночной камеры более полутора лет», ответил ей начальник тюрьмы. «Нам с Байроном никто не нужен», ответила она.

После освобождения перевод был опубликован в 1959 году массовым тиражом и принёс автору известность, впоследствии многократно переиздавался. Татьяна Григорьевна Гнедич переводила также Шекспира, Вальтера Скотта, Корнеля и др.

Много лет преподавала художественный перевод; значительное количество переводчиков поколения 1960-х годов считают себя её учениками.

В 1957 году возглавила семинар поэтического перевода при Доме культуры г. Пушкина. Семинар просуществовал до 1976 г. в составе: Василий Бетаки, Георгий Бен, Ирина Комарова, Галина Усова, Владимир Васильев, Давид Шраер-Петров, Александр Щербаков; позднее добавились другие участники. Поэтесса Юлия Вознесенская называет Татьяну Гнедич своим «первым и единственным учителем в поэзии».

В эти же годы вокруг Гнедич образуется круг молодых поэтов, многие из которых стали ведущими поэтами ленинградского андеграунда. Среди них — Виктор Ширали, Виктор Кривулин, Юрий Алексеев, Борис Куприянов, Константин Кузьминский и Петр Чейгин. Гнедич олицетворяла для них связь времен и была своего рода арбитром вкуса, влияя на молодых авторов не только своими суждениями, но и своею личностью.

Всю жизнь писала стихи, которые практически не публиковались; книга её избранных стихотворений «Этюды. Сонеты» вышла через несколько месяцев после её смерти.

200x230
Уборка мусора, листвы, упавших веток, удаление сорняков, мойка памятника, поливка цветов и других растений
4 999 RUB
Окраска металлической ограды с предварительной зачисткой и грунтовкой
8 999 RUB
Обновление гравированного портрета на памятнике (он становится ярким, светлым и видимым в дождь)
4 999 RUB
Обновление гравированного текста на памятнике (до 60 знаков) цветной камень (мрамор или крошка)
10 999 RUB
Обновление гравированного текста на памятнике (до 60 знаков) черный гранит
5 999 RUB
Обработка участка от муравьев
1 999 RUB
Защита вазы из натурального камня на зимний период
2 999 RUB
Открытие вазы после зимнего периода
2 999 RUB
*
Изготовление памятников в России
Изменить или уточнить
Все права защищены © 2026 “Проект Помним”