Известная личность
Нет изображения

Антоненко-Давидович Борис Дмитриевич

ID: 256161
Годы жизни
5 августа 1899 г.9 мая 1984 г. (84 года)

Место захоронения:
Украина

Вы знали этого человека?
Расскажите, пожалуйста, о нём.

Наш проект создан для того, чтобы люди могли хранить память о своих предках и делиться ею. Не стесняйтесь, напишите историю жизни, добавьте фотографии, возможно, когда-то наш проект станет книгой памяти для миллионов людей.

 Украинский советский писатель, переводчик, исследователь проблем развития и культуры украинского языка. Лауреат Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко (1992, посмертно).

Родился в семье рабочего-железнодорожника. Детство провёл в России. В 15-летнем возрасте потерял отца.

Окончил Ахтырскую гимназию (1917). Учился на физико-математическом факультете Харьковского университета, историко-филологическом факультете Киевского университета, которые не окончил в связи со сменой общественного строя и ухудшением материального состояния. Участвовал в освободительной борьбе 1917—1920 гг.: служил в рядах Запорожского корпуса (1918) и Армии Директории 1919 года. Занимал должность коменданта Мелитополя (1918). Возглавлял отдел образования Ахтырского района (1920-е гг).

Был членом национал-коммунистической УКП, секретарём её Киевского губкома. После её ликвидации ни к какой партии не принадлежал. Работал в отделе культуры редакции газеты «Пролетарская правда», затем был ответственным секретарём журнала «Глобус». Входил в литературную группу «Ланка» (МАРС). Участвовал в литературной дискуссии 1925—1927 годов.

После арестов 1933 г. и самоубийств М. Хвылевого и Н. Скрипника выехал в Казахстан, где работал при государственном издательстве над антологиями казахской литературы на украинском языке и украинской литературы на казахском. Работа не была завершена.

5 января 1935 г. арестован. По сфабрикованному делу приговорён к смерти. Высшую меру наказания заменили на 10 лет лагерей. Вины не признал.

Заключение отбывал в Сиблаге, Бамлаге (Урульга), во время войны находился в СИЗО Букачачлага, однако его дело пересмотрели и отправили в лагерную шахту. Работал землекопом и шахтёром, что существенно подорвало здоровье. Только перевод на более лёгкую работу — счетовода, бухгалтера, а впоследствии санитара и фельдшера — спас писателю жизнь. По окончании срока вернулся на Украину, однако в 1946 г. вновь арестован и без суда лишён свободы. Осуждён на пожизненную ссылку в село Малоросейка Большемуртинского района Красноярского края.

В 1957 году вернулся в Киев. Реабилитирован, восстановлен в Союзе писателей. Работал редактором в журнале.

В 1960—1970-х поддерживал связи с творческой молодёжью из диссидентских кругов. Из-за отказа свидетельствовать на процессе В. Мороза испытал давление: его перестали печатать (то есть лишили возможности заработка), травили в прессе, на его квартире прошли обыски, в ходе которых были изъяты бумаги и печатная машинка.

Писать начал ещё в гимназические годы. Первые публикации — в 1923 г. (рассказ «Последние два» и драма «Рыцари абсурда»).

Творческий путь Антоненко-Давидовича разделяют на два периода: первый — с 1923 по 1933 гг., второй — с 1957 по 1984 г.

Первый период составляют 14 книг, отдельные очерки, рецензии, заметки. Основные произведения: повести «Тук-тук» (1926), «Смерть» (1928), «Печать» (1930); сборник рассказов «Запылённые силуэты» (1925); книга репортажей «По украинской земле» (1930). Остались незавершёнными романы «Сечь-мать» и «Долг», судьба последнего неизвестна.

Ко второму периоду творчества относятся сборники репортажей «Збруч» (1959) и «В семье свободной, новой» (1960), роман «За ширмой» (1961), написанные «в стол» сборники «Сибирские новеллы» и «Завышенные оценки».

Издал языко- и литературоведческие труды: сборник статей «Что и как» (1962), «В литературе и вокруг литературы» (1964), литературно-критические и теоретические очерки «Издалека и вблизи» (1969), размышления о культуре украинского языка «Как мы говорим» (1970). Оставил воспоминания о С. Васильченко, Е. Плужнике, Б. Тенете, М. Рыльском, В. Сосюре, процессе СВУ. Перевёл на украинский язык роман Г. Ф. Квитки-Основьяненко «Пан Халявский».

Книга «Как мы говорим» получила одобрительную оценку в российском журнале «Вопросы литературы» и в журнале Польской Академии наук «Slavia orientalis» (1972 год). Станислав Рыхлицкий перевёл на польский язык роман «За ширмой» («Za parawanem», 1974), этот же роман переиздал в Австралии филиал ОУП «Слово», был подготовлен его перевод на английский язык.

Индивидуальный стиль Антоненко-Давидовича — ясный и точный. Как отметил Л. Бойко: «Автор сознательно избегает необычных сравнений или эффектных многословных фраз, чтобы невольно не отвлечь внимание читателя от сути повествования… Всё внимание художника сосредоточено на том, чтобы как можно экономнее и в то же время как можно точнее, полнее и отчётливее донести до читательского сердца и ума главную мысль, ведущую идею, пленить наше внимание предметом своего рассказа».

200x230
Уборка мусора, листвы, упавших веток, удаление сорняков, мойка памятника, поливка цветов и других растений
4 999 RUB
Окраска металлической ограды с предварительной зачисткой и грунтовкой
8 999 RUB
Обновление гравированного портрета на памятнике (он становится ярким, светлым и видимым в дождь)
4 999 RUB
Обновление гравированного текста на памятнике (до 60 знаков) цветной камень (мрамор или крошка)
10 999 RUB
Обновление гравированного текста на памятнике (до 60 знаков) черный гранит
5 999 RUB
Обработка участка от муравьев
1 999 RUB
Защита вазы из натурального камня на зимний период
2 999 RUB
Открытие вазы после зимнего периода
2 999 RUB
*
Изготовление памятников в России
Изменить или уточнить
Все права защищены © 2026 “Проект Помним”